上饶市基督教堂圣经原文研读
出埃及记 17:1וַיִּסְעוּ起行כָּל全, 所有的עֲדַת会众בְּנֵֽי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列מִמִּדְבַּר旷野סִין训, 汛的לְמַסְעֵיהֶם行程, 起行עַל在, 上פִּי口, 口中יְהוָה耶和华וַֽיַּחֲנוּ安营בִּרְפִידִים利非订וְאֵין无物, 不, 空无מַיִם水לִשְׁתֹּת喝הָעָֽם百姓, 民 出埃及记 17:2וַיָּרֶב争辩הָעָם百姓, 民עִם与, 同מֹשֶׁה摩西וַיֹּאמְרוּ说תְּנוּ给לָנוּמַיִם水וְנִשְׁתֶּה喝וַיֹּאמֶר说לָהֶםמֹשֶׁה摩西מַה什么תְּרִיבוּן争辩עִמָּדִי与我מַה什么תְּנַסּוּן试探אֶת的, (那)יְהוָֽה耶和华 出埃及记 17:3וַיִּצְמָא渴, 干渴שָׁם在那里, 那里הָעָם百姓, 民לַמַּיִם水וַיָּלֶן住宿, 发怨言הָעָם百姓, 民עַל在, 上מֹשֶׁה摩西וַיֹּאמֶר说לָמָּה什么זֶּה这הֶעֱלִיתָנוּ上去, 上升, 攀登מִמִּצְרַיִם埃及לְהָמִית死, 杀害אֹתִי的, (那)וְאֶת的, (那)בָּנַי儿子, 人וְאֶת的, (那)מִקְנַי牲畜בַּצָּמָֽא干渴 出埃及记 17:4וַיִּצְעַק哀求מֹשֶׁה摩西אֶל到, 对יְהוָה耶和华לֵאמֹר说מָה什么אֶעֱשֶׂה行, 作לָעָם百姓, 民הַזֶּה这עוֹד再מְעַט渺小, 一些וּסְקָלֻֽנִי打 出埃及记 17:5וַיֹּאמֶר说יְהוָה耶和华אֶל到, 对מֹשֶׁה摩西עֲבֹר经过, 过去לִפְנֵי面前הָעָם百姓, 民וְקַח取, 拿אִתְּךָ与, 和מִזִּקְנֵי长老, 长老们יִשְׂרָאֵל以色列וּמַטְּךָ支派אֲשֶׁר所, 那הִכִּיתָ击杀, 杀了בּוֹאֶת的, (那)הַיְאֹר河קַח取, 拿בְּיָדְךָ手וְהָלָֽכְתָּ行, 走, 来 出埃及记 17:6הִנְנִי看哪עֹמֵד站לְפָנֶיךָ面前שָּׁם在那里, 那里עַֽל在, 上הַצּוּר磐石בְּחֹרֵב何烈山וְהִכִּיתָ击杀, 杀了בַצּוּר磐石וְיָצְאוּ出来מִמֶּנּוּ从, 在מַיִם水וְשָׁתָה喝הָעָם百姓, 民וַיַּעַשׂ行, 作כֵּן此, 以מֹשֶׁה摩西לְעֵינֵי眼, 眼前זִקְנֵי长老, 长老们יִשְׂרָאֵֽל以色列 出埃及记 17:7וַיִּקְרָא召唤, 朗读, 宣告שֵׁם名הַמָּקוֹם地方מַסָּה玛撒וּמְרִיבָה米利巴עַל在, 上רִיב争端, 争辩, 争论בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列וְעַל在, 上נַסֹּתָם试探אֶת的, (那)יְהוָה耶和华לֵאמֹר说הֲיֵשׁ有יְהוָה耶和华בְּקִרְבֵּנוּ中间, 中אִם若, 倘若אָֽיִן无物, 不, 空无פ 出埃及记 17:8וַיָּבֹא来, 进עֲמָלֵק亚玛力וַיִּלָּחֶם争战, 攻עִם与, 同יִשְׂרָאֵל以色列בִּרְפִידִֽם利非订 出埃及记 17:9וַיֹּאמֶר说מֹשֶׁה摩西אֶל到, 对יְהוֹשֻׁעַ约书亚בְּחַר选择לָנוּאֲנָשִׁים人וְצֵא出来הִלָּחֵם争战, 攻בַּעֲמָלֵק亚玛力מָחָר明日אָנֹכִי我נִצָּב站עַל在, 上רֹאשׁ头, 头上הַגִּבְעָה山丘וּמַטֵּה支派הָאֱלֹהִים神בְּיָדִֽי手 出埃及记 17:10וַיַּעַשׂ行, 作יְהוֹשֻׁעַ约书亚כַּאֲשֶׁר所, 那אָֽמַר说לוֹמֹשֶׁה摩西לְהִלָּחֵם争战, 攻בַּעֲמָלֵק亚玛力וּמֹשֶׁה摩西אַהֲרֹן亚伦וְחוּר户珥עָלוּ上去, 上升, 攀登רֹאשׁ头, 头上הַגִּבְעָֽה山丘 出埃及记 17:11וְהָיָה有כַּאֲשֶׁר所, 那יָרִים高举, 高מֹשֶׁה摩西יָדוֹ手וְגָבַר强壮, 有力יִשְׂרָאֵל以色列וְכַאֲשֶׁר所, 那יָנִיחַ平安יָדוֹ手וְגָבַר强壮, 有力עֲמָלֵֽק亚玛力 出埃及记 17:12וִידֵי手מֹשֶׁה摩西כְּבֵדִים沉重的, 伟大的וַיִּקְחוּ取, 拿אֶבֶן石头וַיָּשִׂימוּ放, 使תַחְתָּיו下, 接续他וַיֵּשֶׁב住עָלֶיהָ在, 上וְאַהֲרֹן亚伦וְחוּר户珥תָּֽמְכוּ抓住, 握着בְיָדָיו手מִזֶּה这אֶחָד一个וּמִזֶּה这אֶחָד一个וַיְהִי有יָדָיו手אֱמוּנָה信实עַד直到בֹּא来, 进הַשָּֽׁמֶשׁ日头, 日光 出埃及记 17:13וַיַּחֲלֹשׁ这攻败, 杀败了יְהוֹשֻׁעַ约书亚אֶת的, (那)עֲמָלֵק亚玛力וְאֶת的, (那)עַמּוֹ百姓, 民לְפִי口, 口中חָֽרֶב刀פ 出埃及记 17:14וַיֹּאמֶר说יְהוָה耶和华אֶל到, 对מֹשֶׁה摩西כְּתֹב写זֹאת这זִכָּרוֹן记念בַּסֵּפֶר书卷上, 书וְשִׂים放, 使בְּאָזְנֵי耳יְהוֹשֻׁעַ约书亚כִּֽי因为, 因מָחֹה涂抹, 被涂抹אֶמְחֶה涂抹, 被涂抹אֶת的, (那)זֵכֶר记念, 名号עֲמָלֵק亚玛力מִתַּחַת下, 接续他הַשָּׁמָֽיִם天 出埃及记 17:15וַיִּבֶן建造מֹשֶׁה摩西מִזְבֵּחַ坛וַיִּקְרָא召唤, 朗读, 宣告שְׁמוֹ名יְהוָה耶和华尼西נִסִּֽי 出埃及记 17:16וַיֹּאמֶר说כִּֽי因为, 因יָד手עַל在, 上כֵּס宝座יָהּ耶和华מִלְחָמָה争战, 打仗לַיהוָה耶和华בַּֽעֲמָלֵק亚玛力מִדֹּר世世代代דֹּֽר世世代代ס